說明書翻譯服務

之前版主有發表過「中西合璧」那種用英文字母寫中文字 翻譯典範榜樣(例如:用「horSE」寫成

中文字直接作畫,可謂到達了「字中有畫,畫中有字」的奇異境界,很是有趣,趕緊來看圖吧!

之前有一本猜燈謎 翻譯書,後面也有幾道題目是按照這樣的體式格局出題的,不知是否為統一人所繪?

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯「馬」字、用「ALL」寫成「全」字、用「Hate」寫成「恨」字等),這次則是有網友用

             



文章出自: http://blog.xuite.net/duck711118/eudcfont/152051246-%E7%A5%9E%E5%A5%87%E7%9A%84%E3%80%8C%E5%AD%97%E5有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    palmercud5i 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()