專業英文翻譯

Google Search 簡明的色采指標(圖/ 翻攝自 Youtube )

Standout UX writing 的構成元素(圖/ 翻攝自 Youtube )

Language 可以率領使用者到他們想去的處所

 

產品中的文字和說話設計是 Google Content Strategy 的一部分

除措辭用字自己,還有另外一個元素常常也難以被權衡但是卻有相同的重要性,那就是 brand voice,試想,每個人措辭的聲音會帶有本身的個性,而 brand voice 也就是代表品牌的聲音了,這裡的「聲音」能讓使用者與產品有感情上的保持。Maggie Stanphill 提到  brand voice 的重要性在於它可以或許闡述產品最凸起的特質,也就是產品對利用者最有利的功能特色,和揭示與競爭產品的分歧之處。以 Google Search 首頁為例,簡明的色采與乾淨的操作介面就是顯現 brand voice 中 usefulness 原則的體式格局。而人人熟習的 Google search bar 上方動畫 - Google Doodle ,則是透過使人感應愉悅的互動設計來顯現 Optimism 「樂觀」的信心。

Brand Voice 為利用者與產品之間供給感情貫穿連接

文字和說話的設計在貿易中有影響力

Google Trips App Onboarding 插圖(圖/ 翻攝自 Youtube )

文章標籤
Google io io17 standout wording ux 設計 利用者體驗 使用者研究 產品策略 content strategy google ux ux writing ux writer 使用者經驗設計 利用者經驗 brand voice Google IO event 案牍設計 產品案牍 io17 winner 利用者介面
歡迎透過電子郵件定閱痞客邦 UX 實行室,部落格會在每週一中午更新喔!

standoutuxwriting.png

Google Maps 利用者評價功能(圖/ 翻攝自 Youtube )

第三個例子,固然是天成翻譯公司們在台灣還不太風行的聰明裝配 Google Home,一個可以利用聲控來搜索資訊的智慧裝配,例如:在廚房中,不需要油膩的雙手去觸碰螢幕,透過聲音你就可以搜尋和取得 step by step 的烘焙知識翻譯Google 認為語音連系機器學習 (Machine Learning) 和人工聰明的科技是將來必走的趨向,因此今年度 Google I/O 有很多跟聲控語音相幹的運用展現。

 

Google UX 團隊的構成 (圖/ 翻攝自 Youtube )

bookaroom.png

在 app 中,同樣有許多處所可以顯現奇特的 brand voice 巧思,像是 Google Trips App ,一個幫助旅人的工具,產品但願轉達出他們能同理旅遊時要尋覓地點的困擾,因此這是一個可以或許支援離線利用的 App,看到 onboarding 中出現一個潛水者在水中拿起手機的插圖,比方手機就算沒有網路,也不會影響旅遊的興趣,這也是一個 brand voice 的表現手法。

io17map.png

  • 在產品設計之前,你可以這麼想——UX 策略
  • 西南偏南 SXSW 第二彈(下):同理設計的實踐

以上三個辦事的舉例共通點就是 Language 「說話」,說話可以率領利用者去到他們想去的處所,而 Content 「內容」等于關乎使用者目標的一切,同時, Google content strategy 團隊是為了成立利用者對產品的虔誠度與信賴感而存在,是以對於 Google 公司,UX 是一項很主要的投資, 這個團隊的任務是在正視利用者體驗的同時,要能夠找出對產品整體而言有益的解決方案,需要跨範疇的專家們互相合作,例如:UX writer 與設計師思慮頁面上的資訊架構若何指導利用者的行為、UX writer 與研究員思慮若何進行說話文字方面假設的驗證,而且出現研究所取得的看法翻譯總的來講,content strategy 必須綜合以上的方式來解決複雜的產品問題,也認為如斯才能創造更好的利用者體驗翻譯

使人愉悅的 Google Doodle 動態圖象(圖/ 翻攝自 Youtube )

舊的題目 wording (圖/ 翻攝自 Youtube )

googlemaplabel.png

googledoodle.png

Google Maps label (圖/ 翻攝自 Youtube )

Google Home 智慧聲控裝置(圖/ 翻攝自 Youtube )

googlesearchbar.png

  • Android
  • Google Play
  • Cloud
  • IoT
  • VR
  • Mobile Web
  • Firebase
  • Machine Learning & AI
  • Accessibility
  • Ads
  • Design
  • Assistant
  • Search
  • Location & Maps

brandvoiceimage.png


googlemapreview.png

以上所清算的,只是 session 中的三分之一翻譯鄙人一篇文章裡,會繼續介紹到第二位講者所說的「三個 UX Writing 原則與實踐」,不外如果你求知若渴,天成翻譯公司很是勉勵你直接看完這場 session 的 VCR !也接待翻譯公司與我們交換想法。
 
作者:Isabel

 

身處 UX 設計工作中的我,最想聽的 session 固然是跟使用者體驗相關的題目,事實 Google 辦事如何落實以利用者為中間的產品設計思惟?Google 又是透過什麼體式格局來締造或檢視利用者體驗?把最想聽的講堂預定好坐位以後,有空擋再穿梭到 Mobile Web 和 Machine Learning 或其他有愛好的 session 去瞧瞧,就如許放置我這三天的遊園計畫。但是聽到的東西太多,進到腦殼的太少,有所取得的部分天成翻譯公司想照舊必需邊寫邊撕腦思慮,透過這個進程來內化每段進修。所以接下來我想透過幾篇文章,跟各位分享一個印象深入的 session 叫做:How words can make your product stand out,這是 Google UX Writing 團隊第一次在 I/O event  演講,在這個 session 中我的取得是 Google 以使用者為中心的思慮作為根蒂根基,來設計 app 或網站介面裡的 wording ,將此作為一種策略為產品的體驗加分。

本年二月的時刻,主管天外飛來一敲,叫天成翻譯公司記得加入 Google I/O 2017 的門票抽籤,我很不好意思地問他這是什麼?我知道不克不及吃翻譯我當下更不知道這會是一張十分珍貴的門票,一張可以帶翻譯公司前去別致科技遊樂園的門票。然後呢?然後我就抽到了!蒲月 17-19 日 為期三天的 Google I/O Event ,我於是前去位於美國舊金山 Shoreline Amphitheater 很大很大的露天劇院參與這場嘉會,而且拖稿至本日來為列位介紹天成翻譯公司的所見所得。

適用的、樂觀的、使人興奮的,這些固然是聽起來有點抽象的形容辭彙,但倒是現實上用來設計 brand voice 的方法。透過有故事張力的圖像與案牍,brand voice 可以被光鮮地表達出來,並且成為讓利用者體驗更雄厚的營養,這就是 Google UX Director - Maggie Stanphill 為 How words can make your product stand out 這場 session 帶來的第一段重點 。

contentstrategyteam.png

替代新的標題 wording 成效(圖/ 翻攝自 Youtube )

googlehomedevice.png

點擊定閱後請至信箱收信,並確認訂閱完成翻譯技術提供Feedio

講者 Maggie Stanphill - Google UX Director 為這堂 session 所分享的開場白提到了 Google 若何制定 content strategy ,一個大原則,就是 Focus on the user 「專注於使用者」,而其他的原則天然可以朝向這個最大的方針而發展出來翻譯Maggie Stanphill 指出這個大原則是由 Content 「內容」最先的,包孕 text 「文字」、 reviews data 「評論數據」、 imagery 「圖像」,透過這些所謂構成「內容」的要件,天成翻譯公司們可以製作成長與產品相幹的訊息和體驗,而 UX Writing 恰是 Google content strategy 部分的一部分,迥殊特長在產品介面中利用文字說話來匡助利用者告竣目標。


第二,在 Google Maps 中留下評論,系統透過文字見告利用者這些評論會被公諸於世,藉此讓利用者對評價內容產生信賴,這句重要的提醒:「告知大家你為何愛好這個處所!」指導著利用者留下評價的原因,這也是透過研究所找出來激勸利用者留言的方式翻譯

Google I/O Event Map 插圖 (圖/ Google io event)

checkroomengage.png

Google I/O 是 Google 自 2008 年最先已延續舉辦十年的年度開辟者大會, 每年都邑群集幾千至幾萬名來自全球各地的宅宅工程師們在一處,享受 Google 公司揭曉在開放網路科技範疇的最新運用功效,包孕軟體與硬體的運用領域,可以想像這對於愛好 Google 利用的開發者來說,就是一場與科技巨星面臨面的搖滾演唱會,而主辦單元也樂意將活動定調為是一種嘉韶華會,而不是佈滿各類「會議」的鑽研會罷了。所以嘉韶華會到底在慶賀些什麼呢?Google I/O 2017 設定了幾個主要的主題,每場 session (演講)的問題和內容都是圍繞這些主題上,從最早到八點半到最晚六點半起頭在園區各個帳篷內揭橥演說,來看看這些主題以下:

Maggie Stanphill 繼續提到,儘管我們知道產品中有許多文字措辭極度主要,但在商務或事迹方面,這些 wording 能產生若幹直接的影響?對良多人來講,並沒有太顯著的感受,是以她以 Google Hotel search 告白辦事中按鈕的標題文案,做為一個 wording 對商務(業績)帶來較著影響的成功案例翻譯
 
Google Hotel search 辦事曾因為想要勉勵利用者查詢訂房,而將辦事題目叫做 Book a room,然則後來發現「進行預定住宿」這件事在決議計劃過程當中是一個「已確定後的最後放置」的行為,因為在規劃旅程時,利用者有一大部門會來回地嘗試,搜尋最優惠的房價以得出最合適的旅遊日期。所以在這個思慮模式之下,Book a room 看起來會是一個有點壓力的許諾,然而,「查詢住宿日期與價格」才是合適利用者在計劃旅程時的常見思維和心態,是以他們決議將案牍替換成 Check availability 這兩個字,固然僅僅替換了兩個字,但他們卻發現告白就此成功提拔了 17% engagement 成效,這說明了文案對於商務方面的轉換率有顯著的影響力。

接著,講者用三個服務的舉例,讓我們感觸感染到「說話」和 UX 研究的主要性。第一,在我們已習以為常的 Google Search 服務中, 當你想要找一個離本身比來的店家時,翻譯公司會輸入關鍵字,再利用 Sort by distance「依距離排序」文字 label,幫忙自己找到最准確的店家位置,如許的一個功能選項,即是經過無數的研究與迭代更新而出現的,而這個主要的文字標籤也才能確保 Google Maps 出現的是「在准確的時間供應准確的資訊」的一項服務。

保舉浏覽:



本文來自: http://ux.pixnet.net/blog/post/320230711-%E5%A6%82%E4%BD%95%E5%BE%9E%E6%96%87%E5%AD%97%E7%94%A8%E8%A有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    palmercud5i 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()