北內的貝爾語翻譯極那個口字 蝦阿誰虫字 這兩部位的摹擬反光
SONY到這代,手機仍是解脫不了油畫王封號...


skiiks wrote:
XZ2 對照跟飽和度都像加了一級
紋理細節抹光光
這些構成紋理 在三星照片上 通通看不出來
例如物體的線條 XZ2像毛線而S9+就像個鐵線
感謝,已更新
dalas00n wrote:

個人感覺比力驚奇的是香蕉生果那張
歷史產生的斑剝鏽蝕與老舊牆面的紋理


看到XZ2才知道那是平面模擬的立體字.............


對照鐵軌內側的鏽蝕與鐵特有片狀剝落
色彩其實是比力主觀的器械翻譯社但拍完還可以拉一下曲線,拍攝介面也可以直接套用主動強化濾鏡,然則細節沒了就只能望物興嘆了,尤其目前都用來上傳FB/IG/LINE等..翻譯社照片都還會再被圖床壓縮一次遺失更多的細節翻譯社所以保留越多的細節,在上傳這些社群網站分享就越有益,然後Sony到目下當今還是不把OIS放進去自家手機,對一般順手拍攝相片來說底子是一大硬傷
arclen wrote:
要手震也挺難
p00716 wrote:
夜景:XZ2對比較好,S9稍過曝翻譯社但雜訊少.細節好


沒看到XZ2拍的照片 我會以為那看板大字就是紅色的字

陽光照耀的明暗處


日拍也是 快門都這麼快了
常說 三星拍出來的照片沒故事性 就是如許
反而感覺S9秀氣可人 而XZ2顯得像化上濃妝
快門上XZ2的參數1/250s ISO40讓人不解(s9是1/150s ISO50)


蝦子那透光看板 是平面摹擬立體感的漸層顏色樣式(告白叫做藝術字)




食物:XZ2顏色豔麗.對比好,S9偏淡翻譯社細節較好

工字鐵軌的內側暗影

生鏽的模樣看不出來
銳利化過分 一堆細...(恕刪)


隨便舉兩個例子 左側是S9+

樓主的貫穿連接無效幫連:...(恕刪)

只能說這次S9+演算法改良很多 細節跟躁點取得更好的升級跟均衡
p00716 wrote:
以前三星 常被人說花枝招展

兩個跟本不在統一個級別
生動立體的雕镂拍成像平面
人像:XZ2色彩叫真實,S9較偏白(美肌?)

p00716 wrote:
如許能叫細節比較好,那天成翻譯公司不知道細節的定義為何了
拍出來就只能看出來有個痕跡...........

自拍:XZ2膚色淡點,S9較亮

鐵軌上緣與車輪接觸的滑膩面面那細緻的生鏽紋理
之前三星 常被人說...(恕刪)
銳利化過分 一堆細節都抹掉 立體感都沒有了

日景:XZ2顏色對照度較好翻譯社S9相對差,但細節較好

此刻連以往較紅的濃裝豔裹都沒有了.............
跟01上的測試結果差...(恕刪)
XZ2邊沿線條都很像毛線? 毛毛刺刺的


樓主的連結無效幫連...(恕刪)
http://m.eprice.com.tw/mobile/talk/102/5060232/1/rv/samsung-galaxy-s9-64gb-review/


應當是日拍,但XZ2卻把香蕉概況抹的很乾淨
連模擬的立體字反光都消逝了 (對照箭頭處的看板文字)
細節XZ2感受很髒 顆粒感很重


以下內文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=568&t=5416609有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    palmercud5i 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()