伊洛幹諾語翻譯

其實只要認識中國歷史的不靠性,和特質,(參閱柏楊的中國人史網),了解皇帝的文化打手,聖人言,錯到底,誤盡蒼生的事理,就難推論出下例的實情。

德被萬物而不為宰。德是可容性,一種無窮的允許性。(宰是宰割)

河洛文化的真面貌

      上述推論的公道性,巳經召然若揭,也完全傾覆巳往的認識。然,在學問上應該如何處置懲罰,巳不是我小我的事和能力所及。

精力寄託與心靈定位。這句話純潔是我小我的發現,相信,有些人會一頭霧水,有些人會恍然大悟,二者異同,究竟立判。尤其是站在客觀的學術立場,研究人類精力文明,宗教信仰,心靈世界的學者,更能遭到,這句話的震憾!精力寄託是至今為止,人類追尋精力文明,而對所有宗教,信仰的熟悉,都是以追尋自巳或見告精力寄託,精力依靠的地方,為起點,而有林林總總的宗教崇奉,神秘學說,不外是滿足人類思惟,漂浮,游離,空洞,無故恐懼的特征翻譯總之,站在人間,人道的立場,追求精神寄託,精力的蔽護,如許的熟悉,理解,目的,介入,並沒有錯翻譯但卻沒法知足心靈定位的念頭。

不外,在河洛文化裡面,我們就可以看到另外一種心靈世界的自吾醒悟,來自於心靈定位,能够緊緊的,甯神的,將本身漂浮不定,佈滿變數的本質,取得牢靠可繫的定點,讓心靈得到完全的定位,而不在寄託和依靠,河洛文化的特點之一,就是申論這種心靈定位的事理,心靈定位才是人類潜在乎識,心裏世界所追尋的念頭,指出並讓人人,看到定點地點,是若何傺出而無所不在。這樣人類才能獲得真實的聰明,而不致陷於盲目與盲從而致走火入魔翻譯

這一個定點就是,所謂的天道,大天然,宇宙,和時空這一些概念。

不外請看吧!這類看來一望無際,無為無能的空蕩,幽遠艱深的溟溟之中,一眼,小如細胞,細菌,所有生物,花卉樹木,飛禽走獸,大至山水河嶽,汪洋大海,億萬星球,銀河,星雲,都是大天然,時空的傺作,既是無所不為,而無所不克不及。看起來滾滾然,一波又一波,既是柔柔綿綿,卻又綿綿不停,周而復始,自力週行而不改,(永遠不會改變),是那樣的發奮圖強,而道隱無名,(埋沒在虛名的幕後不爭名閗勝)。

准確的講法是,「常道」代表變數,自然界,所有生態,弗成見,弗成預期,非預設環境預設系統,所能節制的事物,都是變數,變數才是宇宙永恆的原貌,正本的面貌。(是天主和人玩擲骰子遊戲的數)翻譯

第一,                在科學上,它在申說一種「常道無常數」的定律翻譯意思是變數系統,絕對沒有,也能有常數,現代數學大要就是,≠的數能也會有=的數。

那麼翻譯河洛文化,究竟是甚麽束東,對現代到底有什麼適用的價值。能超出現代科學嗎?對不起,我不知道!因為這要看每個人的學識容量和規模而定,小我的既成,是專科或者是通材,對既有學識的執著程度,和可容性而定。

早已消逝減亡的印度王國,蘇馬連帝國,神秘的馬雅民族除外翻譯

您想知道,被歷史掩埋起碼四千五百年,地球上最優異的古文明,與天成翻譯公司們臺灣人的內心世界息息相關的河洛的本相。所謂河洛文化的奧秘嗎?

第三,由於河洛系統,直接維繫着當今臺灣人,大漢民族,間接是全部中國,束方世界,甚至是全人類的精力文明,心裏世界所追尋的根系。

1,連山,歸藏卦,遺失查不出本源。

2,而今的河圖,洛書,謬誤勁,(圖像圖,書不像書,)

3,查不出道德經的作者老子其人的來龍去脈,查不出道德經文章文體的屬性,(不像周代今後的經,史,子,集,常用的語體裁裁,如子云,子曰,之乎也者,也沒有屈原離騷的韻味,說是白話文,也是現代的白話文翻譯內容處處衝突矛盾,等等)。

其實心靈定位才是,人類追求精力寄託,精力依靠,的根基動機。當內心世界真正發現,自巳的崇奉,不克不及滿足潜在的念頭時,就會更墮入無端疾苦與懼怕翻譯所謂走火入魔翻譯各宗教中比比皆是。

              天道,(時空行為)的啟示,與心靈定位

因為「天然」有測的變數,所以「道可道十分道,名可名特別很是名」,這是天然的本質,自始就暗示超越於學識之外的事物才叫做天然。不能,也不行用學識去理解,說明的事物,才叫做天然,換句話說,學識是學識,自然是天然,两者是完全不同的系統,一個是不斷的在製造無盡的變數,(天然一個是不斷的要求常數,學問)但,天然素質等于所謂,「常道無常數」,意思是變數中無 絕對”的數,無 絕對”的事物,(永久沒法改變的自然定律叫做「常道」也就是永久無法預感,展望的天然變數,),所以永久得不到,變數中的常數。學問是為了知識的傳承,不得不的作為,假如,以為學識能够操控變數,那就枉費學問,白費知識了

天道無親,常善與人。後來變成常與善人,誤盡蒼生。常善與人是,永恆的善意永久與人同在翻譯而常與善人,即是專給大好人。(人世間,主宰者永遠處處不忘,宣示,一種順吾生,逆吾亡的飼恩教育。)人是否巳經完全落空那種,頂天登時,自力週行,發奮圖強的意志,得依靠他力嗎?自強與他力,那一種能讓自巳的心靈定位?

因為……時空恆流,真道乃見翻譯                         2004/9/10    如想進一步領會,請撥駕惠臨,http://home.kimo.com.tw/po43212000/天然醫學健康論譠網站,參閱老子之經新解翻譯 

相傳中國歷史上,有以下的重要文物的無頭公案,,一向被封存下來,爭辯不休翻譯

1翻譯社….所謂河圖,應該是中國,九大河川的地圖,是大禹治水時所用的地圖,否則,如果沒有地圖,大禹若何能在短短十三年,整治中國九大河川?

2,….而洛書則是周代年齡戰國以後,呈現的道德經,(此時,已渙然一新,從漢馬王堆出土的帛書老子,和我們至今延用的版本並沒有多大的差別),不外從洛書二字的意義來看,便知點明是用其時,河南,洛陽,一帶的語言文字寫成的,是漢民族起源地的原始說話寫成的書,所以,現在如果我們能用臺灣語音去讀,就會特殊親熱,文中摻雜的原文,衍文,注解,真假立判。更輕易理解。

3,….從河出圖洛出書,倉頡造字的神話,不難推斷,陸續呈現的年月,應在黄帝到大禹治水之間翻譯而不應在年齡戰國,伊喜的故事。

4,….那末,目下當今所見的所謂河圖和洛書,就是而今我們所見,八卦,九宮的原始圖形,原名連山和歸藏的事理,就不難理解。至於說什麽先天卦,後天卦,巳經是被姫家,訓練,教育出來的崇聖產物。

第二,必需嫌疑,周文王為了成立萬世傳的姬家王朝,貪圖徹底摧毁先朝文物,以致於河洛系統的真正智慧,至今被掩埋在中國歷史的幕後大水當中。未曾見過天日。

第一,由於上述河洛文物,實際上連結成一個,完全分歧於人類古今進化理論,法式,所生的學識,所能理解的系統當中翻譯

    天成翻譯公司的平生,自二十一歲起頭,至今五十一年,窮追人類的宗教,崇奉,精力文明的歷程,中外古今,東,西,世界的哲學,和科學觀念的異同。到完全明了,開悟的時候。也許是我個人的自以為是翻譯但我直覺到,天成翻譯公司有責任,將這些發現和重要性示知世人,非論世人的看法如何?

不外我有二句話,是至今為止的先輩學者,沒說過,也說不出來的話,來蓋括,河洛文明的重點。(註 ; 天成翻譯公司所說的河洛文化,應以洛書即現代的道德經為主軸,而包含倉頡的造字創意,內經的部份思惟觀念,連山,歸藏,八卦,九宮,五行,河圖所連結而成的,原始道文化思惟系統,可以說是一種強調,全方位學識,和無意識思慮的客觀性的系統,而分歧於預設系統的客觀。)

反過來則是常數無常道,默示人類才能發覺的,兩個不同而同時存在的相對系統,若是,愛因斯旦,早知東方有這種表示常道無常數的學問和定律,絕對不會說,「天主不會跟人玩擲骰子遊戲」這句話吧!不信請看一看愛麗絲夢遊量子世界這本書,就會明白,本日西方的尖端科學觀念,巳經直追到河洛文明的邊沿了翻譯只是,還捉不到它的精神,而加倍驚險百出。處置懲罰細菌的觀念和手段,就是最顯明的實例。蓋,違反常道無常數的定律也。因為細菌在常數系統,也許能够控制,一旦進入常道系統,就沒法節制,事理甚明。生物,生命物資的,自尋前途,是完全繫於四十億年,怅然,接管天然變數的歷程記載,進化而來的產物,豈能用有限的常數去處理翻譯人體更是一樣。人體是依循天然軌則的天然產物,怎能用 常數”去解决 變數”中的問題?事理相當明顯翻譯

第二,               精神寄託與心靈定位

    除此之外,河洛道文化,更針對人類的身,心,靈,的修為,有更深切的啟發意義,針對健康與聰明,都有出人意料的啟發性陳說,而不在於教育。

也會有更多的人會問,這種所謂的天道,大天然,宇宙,時空,都是浮泛的概念,比之任何既有的宗教崇奉,神秘文化,人物,更為空空蕩蕩,一無所有,若何能讓,搞怪的心靈定位?沒錯!簡直如斯翻譯

    說到這裡必然會有很多人會誤解我在毀謗宗教,但其實不然。天成翻譯公司只在申明,人類追尋心靈定位才是崇奉的念頭,只要能使心靈得到真實的定位,任何體式格局任何宗教都好。

常數」代表,由人為,學識組成的所有,數學,可數可見,可預期,可由預設環境,預設系統節制的事物,就是常數。也是一種或然,(也許可以肯定的)機率數。(是人和天主玩擲骰子遊戲的數,)「常道」等于一種永久無法肯定的隨機數。

世界萬物,賴之以生而不為主。(主是閣下,的意思)。

第四,如許的講法,似乎遠在千里,遙不行及。但揭開被歷史籠蓋的神秘面紗,卻近在眼前,對臺灣人來說,更是持別親切翻譯我如許說並不是強調民族意識,或者是民族的優勝感。而是進展現今的臺灣族群,更清晰的熟悉本身。熟悉自已的根源文化,邃曉倉頡鳥跡書和台灣鳥字五十音有何幹聯,領會「漢族」和「蕃藷」同音的意義,道德經用閩南語音去讀就會更輕易懂得的福,領會道德經,平生受用不盡翻譯學會獨立自強,周行改的意義,真正體味出立足臺灣,放眼大陸,甚至全世界的真締翻譯



以下文章來自: http://blog.youthwant.com.tw/b.php?do=A&bid=5513&aid=31418有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜