- Jun 18 Mon 2018 09:47
【編纂工作Q&A】Q1
A
簡單的來講,如果一名時尚雜誌的編輯,想要轉跑道至巧虎島編兒童月刊教材,好像太跳tone了些,反之如果一位教科書編輯想要轉行去當雜誌的採訪編輯,恐怕也讓人有點放心不下翻譯
這點很重要翻譯
勇敢投履歷
在徵才網站中,常會看到很多公司城市寫出一堆人格特質需求或是關於立場上的期許,但天成翻譯公司認為沒有那麼絕對,分歧的人擔負統一職位,都能激撞出分歧的火花,要否則統一間辦公室裡的人,不就全都是統一類型的了,那多無趣,又不是機械工場!
Q1
工作經歷收拾整頓得讓人摸不著頭緒,丟到垃圾桶。
徵才門坎那麼高,都還敢去應徵的話,才算是經由過程當編纂的第一關嘍!
切記,應徵分歧出書社,履歷必然要隨著點竄,不要一份履歷通海灑。除很沒禮貌之外,也代表你不正視每個面試的機遇,也代表你沒有對每間出書社做作業,只是想碰運氣能不克不及撈到一個工作機遇。
以編纂這一行來講,因應分歧的出書媒材,對於編纂的要求各有分歧,所以若是真想當編纂,其實首先要斟酌清楚的是,想當哪一類書本的編輯?因為編纂的工作內容會跟著經手的書不同而各有差別翻譯
有任何的相幹編纂作品、文字創作,請都附上。反複一次,不要給童書出書社你的言情小說創作,如許是不會加分的,要視分歧出書社和職缺提供對你有益的作品。
只要履歷完成了,就縱情、放肆、勇敢的把履歷丟出去!
如何獲得編輯的面試機遇、若何勝出?
履歷就是你的作品
沒有自傳,丟到垃圾桶
再者,盡力去了解編纂流程。Google大神那麼神,搜一下吧!讓
由於你要應徵的是「編輯」,履歷就是你的第一份作品。是以,再次強調,履歷的邏輯條理、版面動線、沒有錯別字和自傳長短常重要且根基的觀察前提。
接著,收拾整頓出一份漂亮的履歷就變得很主要啦!
以下內文出自: http://blog.udn.com/mikoo/4959350有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931