我們不再是曩昔的我們
We're not who we used to be
不再是曩昔的我們
We're not who we used to be
不再是年少輕狂的少年
We're not who we used to be
像是過去天成翻譯社曾感觸感染過的某物
Sounds like something that I used to feel
嘗起來甜蜜 看起來真實
Tastes so sweet, looks so real
[Verse 1]
不再是曩昔的我們
We're not who we used to be
[Verse 2]
測驗考試想起當初的那份悸動
Trying to remember how it feels to have a heartbeat
用盡全力 想回憶起當初那簡單的心動
Trying to remember how it feels to have a heartbeat
只不外是站著面對彼此的形體
We're just two ghosts standing in the place of you and me
不再是以往單純的我們
We're not who we used to be
不再是年少輕狂的少年
We're not who we used to be
但天成翻譯社卻碰觸不到我看見的
But I can't touch what I see
[Outro]
測驗考試回想 當初的那份悸動
Trying to remember how it feels to have a heartbeat
既不是翻譯公司 也不是天成翻譯社
But it's not you and it's not me
翻譯Translated by 賽特斯泰爾 Seth Styles
[Chorus]
不再是年輕的我們
We're not who we used to be
只是兩個目生的形面子對面站著
We're just two ghosts standing in the place of you and me
因為我們 並非訴說真實的故事
'Cause we don't say what we really mean
不再是以往純真的我們
We're not who we used to be
[Chorus]
[Chorus]
只是在裝著半個玻璃瓶的空虛中 游著的空殼
We're just two ghosts swimming in a glass half empty
只是在裝著半個玻璃瓶的空虛中 游著的空殼
We're just two ghosts swimming in a glass half empty
我們不曾知道會如斯結巴
Tongue-tied like we've never known
不再像過去的純摯
We're not who we used to be
一樣的紅唇 仍然湛藍的眼睛
Same lips red, same eyes blue
一樣的白襯衫 相互保持的刺青
Same white shirt, couple more tattoos
不再是年輕的天成翻譯社們
We're not who we used to be
天成翻譯社不過是健忘了 當初是若何有那最單純的悸動
I'm just trying to remember how it feels to have a heartbeat
只是兩個目生的形面子對面站著
We're just two ghosts standing in the place of you and me
月光在你的周圍舞動著
Moon dances over your good side
這些都是 曩昔我們所需的
This was all we used to need
訴說著那些 已經說過的故事
Telling those stories we already told
冰箱的光 洗去這房間的色彩
The fridge light washes this room white
測驗考試想起當初的那份悸動
Trying to remember how it feels to have a heartbeat
以下文章來自: http://a849194.pixnet.net/blog/post/341963619-harry-styles-%E5%93%88%E5%88%A9%E6%96%AF%E6%B3%B0%E7%8有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社