close

翻譯社

譏刺的是空氣很好 
The air was good ironically

沒有工作上的不滿,沒有家庭破裂的失望

遙遠海平面 
The sea level far away

遙遠海平面 
The sea level far away



新地球 我卻想回到 那一年
The New Earth, however, I still want to go back that year



新地球 永久回不到 那一年
The New Earth, couldn't go back anymore, that year

都在自尋煩惱
It's just bring trouble ourselves


No frustration in the work, no hopelessness due to broken family,

" In the end, we'll get nothing but loose everything...."

我醒在冷落的地球
I woke up in a desolate Earth

JJ Lin - The New Earth (Brave New World) English Lyrics

 


也沒有歡愉與失蹤,也沒有生命的更迭升沉

新地球 他們很自豪
The New Earth, they were proud of it

老是一條直線 單調
was always a line, monotonous....


地平線 眺望地平線
Horizon, overlooking the horizon

那年 被遺忘的小島
That year, the forgotten island 



新地球 他們這麼叫
The New Earth翻譯社 it was called by them

 


新地球 永久回不到 那一年
The New Earth, couldn't go back anymore, that year

 

 



 


「一起頭,天成翻譯社們只是想要更多...」

沒有饑餓,沒有貧困 沒有伴侶間的變節,沒有情緒的傷害


變了味道 
The smell had changed

undefined

 


沒了情調 
Without any sentiment

歡迎來到『新地球』 這裡有翻譯公司想要的一切 這裡是完善的世界


那年 被遺忘的小島
That year, the forgotten island 

 

新地球 他們很驕傲
The New Earth翻譯社 they were proud of it

新地球 他們跑不了
The New Earth, they couldn't run away


像是個騙局 只能栗六庸才到老
Just like a snare, they could only be mediocre till they were old

臉上沒有笑 
With no smile on the faces


老是一條直線 單調
was always a line翻譯社 monotonous....

只是眼神 成心無意的逃
Only winks, escaping intentionally or otherwise

編纂 Edited by Seth Styles

人們為三餐奔跑
Human work for meals

人們才開始悼念
people have just started to mourn

是一種藍色的憂愁 
It's a kind of blue sorrow

 


" In the beginning翻譯社 we just wanted more...  "



新地球 從頭來一遭
The New Earth, starting again from the beginning


 

說著一口陌生腔調
With a unfamiliar tone



 

一切的愛恨 
All the love and hatred


煙囪在水裡無聲飄飖
The chimney was floating silently in the water

With no happiness and sadness翻譯社 even without highs and lows of lives.




Welcome to this "New Earth", there is everything you want, and it's a perfect world .

新地球 星星很閃爍
The New Earth翻譯社 stars were shiny

那年 被遺忘的小島
That year, the forgotten island 

翻譯 Translated by Albert Rhyme



人們的娛樂好無聊
Entertainment for people was boring


默默禱告 沒有颶風就好
Prayed silently翻譯社 it was fine to have no hurricane


紐約在海底的角落 
New York was in a nook under the sea

新地球 他們的監牢
The New Earth, their prison

陽光把大地變戈壁
Sunshine turned the land into dessert

曩昔的毛病 不克不及一向重彈老調
Mistakes made before, don't follow the track of an overturned cart


只是眼神 悲痛難以去掉
Only winks翻譯社 it's hard to get rid of the sorrow

只是眼神 成心無意的逃
Only winks, escaping intentionally or otherwise

新地球 他們這麼叫
The New Earth, it was called by them


新地球 星星很閃爍
The New Earth, stars were shiny

臉上沒有笑 
With no smile on the faces

轉圈圈 不停轉圈圈 然後摔倒
Turned around, keep turning翻譯社 and then fell down

No hunger翻譯社 no destitution, no betray from friends翻譯社 no hurt from relationships,


說著一口陌生聲調
With a unfamiliar tone

灰色的地盤很死板 
Grey land was tedious



「終究,我們將一無所有...」


 



來自: http://a849194.pixnet.net/blog/post/340608039-%E6%9E%97%E4%BF%8A%E5%82%91-jj-lin---%E6%96%B0%E5%9C%B有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 palmercud5i 的頭像
    palmercud5i

    palmercud5i@outlook.com

    palmercud5i 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()