日語口譯

旺報【記者簡立欣╱台北報導】

普高文言文課數比率6案,經在場委員42人兩輪投票,35%至45%一案獲32票,抉擇經由過程。文言文保舉選文6案,經在場委員39人舉手投票,15篇一案獲30人贊成,表決經由過程,15篇目由研修小組研提,原則上每一個時期最多3篇。

文言文比率翻案!高中國文新課綱文言文比率一波三折,10日決議保持研修小組的課綱草案即45%至55%,遭部分立委質疑「原草案並未表決」醞釀翻案;23日課審大會經一整天開會,因官派委員倒戈,抉擇文言文比率大翻案,調降至35%至45% 翻譯社原定23日議程「保舉選文篇數」確認是15篇,30票贊成,過半抉擇經由過程。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

此外,上午也抉擇刪除文化經典「維持原案」文字,即「每冊應選一課文化經典,選材範圍如《詩經》、《老子》、《莊子》、《墨子》、《荀子》、《韓非子》、《楚辭》、《文心雕龍》等」,下戰書經兩輪投票,「每冊應選一課文化經典,選材局限應具時期、思惟派別及體裁多樣性」取得28票,抉擇經由過程。換言之,未來不羅列文化經典選材。

23日課審大會上午一起頭就上次會議記載吵翻天。由於有民間委員以前次會議結論不符法式,提案刪除前次會議記載「保持原課綱草案」 翻譯文字,經表決居然41人有37票贊成,等於文言文比率又回到「未決」狀況,必需悉數砍掉重練。據預會委員泄漏,投票贊成刪除的有很多官派代表。

分析此次文言文比率翻案,首要是官派代表投贊成票;課審委員48人,官派代表12人,是「贊成票數必需過半」的主要身分 翻譯社10日文言文比率有很高的棄權票數。據認識,前次會議大會主席扣問「是不是維持原案」,底下委員並未示意定見,教育部便宣布保持原課綱草案,也就是文言文比率45%至55%,但部分立委竟以此為由,成為他們要求翻案的來由。

另文白規模,下晝表決經由過程國高中階段,白話文選以台灣新文學作家(含原住民族)作品為主,兼及世界華文文學、翻譯作品、文學闡述等,刪除「酌採古代接近語體之作」,增列「文言文選包括文化經典中之古典文本及學習內容中所定韻文與非韻文之古典文本」 翻譯社

官派代表12票 成關鍵

相幹新聞影音

文化經典選材 不羅列



來自: https://tw.news.yahoo.com/%E6%96%87%E8%A8%80%E6%96%87%E6%AF%94%E7%8E%87%E7%BF%BB%E6%A1%88-%E5%89%A93有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    palmercud5i 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()