2、韓語的語順=S+O+V (主詞+受詞+動詞);
7、也有近似注音文和變體的火星文造字
私は食堂でご飯を食べました。
以下整理出六個關於韓語文字語文法構造上,我認為最主要的特征。而這些特征一方面承襲字阿爾泰語系,但一方面又繼受自華語和外來語翻譯他們是:
ㄴ+ㅗ+ㄹ=놀
同一個韓音可能有很多分歧的漢字
第壹部分:韓語在文字與文法上的非凡之處 ....지 않다.
私は食堂でご飯を食べました。
方法1.使用尊重的字與2.利用尊重的語尾
(너는)밥을 먹었어? (나는) 밥을 먹었어.
ㄎ+ㄚ =ㄎㄚ(咖)
나는 식당에서 밥을 먹었어.
私は食堂でご飯を食べます。
1、書寫時有空格
5、韓語重視上下尊卑關係:敬語vs.半語
漢字音 저는 식당에서 밥을 먹었습니다.白話頂用您 당신 時,反而常是因為想跟對方打罵
曩昔式:
現在式:
我 食堂 飯 吃
3、韓語的助詞特別重要 (이/가; 을/를; 은/는;에/에서;에게/에게서);
我在餐廳吃飯翻譯
저는 식당에서 밥을 먹었습니다.
我要在餐廳吃飯。
저는 식당에서 밥을 먹겠습니다.
4、不愛說
以下的特征比力不牽扯到文法,而是在持久演進之下泛起的一些韓文特點,事實上不僅只有這十數點,應當還有很多可以補充的地方:
Elevator=엘리베이터=エレベーター
야구(野球)
ㅎ+ㅏ+ㄴ=한
由於一類的否認句型是擺在句子的最後面,所以常得聽到最後才能確定對方的語意。
留言列表