- Nov 15 Wed 2017 03:24
圖擊隊/漢字餅乾 文字魅力
- Nov 14 Tue 2017 19:01
【快訊】Facebook分享功能進化!好內容不怕沒去向
- Nov 14 Tue 2017 10:31
分享利用U11 + Android 7.1.1的GOOGLE新功能
- Nov 14 Tue 2017 02:02
溝通的兩個利器:說話和文字
- Nov 13 Mon 2017 16:16
關東煮美眉 陶晶晶 驚艷南京理工大學 (圖文)
- Nov 13 Mon 2017 07:32
「廢郵局沒水準」 余光中鼓勵多寫信
- Nov 12 Sun 2017 22:33
鯤魚大鵬鳥在說些什麼?——[莊子與你]2@曾昭旭最新頒發文集
而真情所以會被假相(臨時借用 翻譯表相)所蔽,又不過是被所謂「客觀事實」這盛大威嚴 翻譯說詞所鎮住,以為客觀事實是真實永恆不變 翻譯 翻譯社卻不知那是就科學概念而言,若就人生命的情意流露而言,那只是隨緣的假借 翻譯社當事相遷流不息,我們轉達真情的體例也會、也當隨之轉變調劑,庶幾恰到好處,無不時中 翻譯社所謂「姹紫嫣紅老是春」,重點在春意,花色是紅是紫有什麼關係呢?能隨緣呈現就好 翻譯社也正如鄧小平的名言:「黑貓白貓,能捉老鼠就是好貓。」
莊子書中最馳名 翻譯寓言,恐怕就是這一則鯤鵬之喻了。先請問:莊子為什麼老愛用這種非真實的寓言來表達貳心目中的「道」或義理呢?最基本的理由就是「道」本來就沒法用記實事實的科學說話來表述,而只能用象徵境界的文學說話來指導。乃因莊子所要表達的「道」,正本就不是指客觀事實,而是指借客觀現象而呈現、而吐露的生命真情。
- Nov 11 Sat 2017 19:38
Windows 7更改系統文字巨細 @ 軟體使用教學
- Nov 11 Sat 2017 11:12
《教學》MS Word
- Nov 11 Sat 2017 02:49
開車族注重!「前有測速照相」成歷史@保藏同享